Kitzur Shulchan Aruch, Rabbi Shlomo Ganzfried
Halacha Club. Join the club. Learn the Law!
Chapter 104 : Законы Холь аМоэд
§1
В Холь аМоэд некоторые работы запрещены, а некоторые разрешены. Разрешено все, что необходимо для приготовления еды на Холь аМоэд или на Йом-Тов, а также «работы, не терпящие отлагательства», то есть такие работы, которые, если их не сделать, приведут к ущербу1. И нужно очень остерегаться выполнять в Холь аМоэд запрещенные работы, поскольку сказали мудрецы наши благословенной памяти: нарушающий Холь аМоэд как будто служит идолам.
- В случае работ, не терпящих отлагательства — чем меньше приложено усилий, тем лучше. Если же усилий требуется очень много — это запрещено. А уважаемому человеку лучше в любом случае работать в Холь аМоэд не на глазах у всех.
§2
Еще сказали мудрецы наши благословенной памяти: если человек не почитает Холь аМоэд, то, даже если у него есть заслуга изучения Торы и совершения добрых дел, он лишается своей доли в будущем мире. Под «почитанием» Холь аМоэда имеется в виду почитание его с помощью еды, питья и красивой одежды. И поэтому всякий обязан почитать Холь аМоэд по своим возможностям, и носить в Холь аМоэд дорогие одежды.
§3
Работу, не терпящую отлагательства, разрешается выполнить в Холь аМоэд, воспользовавшись помощью другого еврея и даже наняв его; но если речь идет не о работе, не терпящей отлагательства, а о работе для нужд праздника, для ее выполнения не следует нанимать еврея, а следует воспользоваться помощью нееврея. Если же найти нееврея не удается, а сделать эту работу сам хозяин тоже не может, разрешается ему даже нанять еврея1.
- Вот мнение МБ: для нужд праздника запрещено нанять еврея. Некоторые же считают, что если невозможно нанять нееврея (или найти еврея, который выполнил бы эту работу бесплатно), разрешено нанять еврея. (Если же речь идет о работе профессионального ремесленника, ее разрешается делать, неважно, самому человеку или другим, только необычным способом). Работа, не терпящая отлагательства — правильно было бы запретить нанимать еврея для ее выполнения. Если же невозможно найти еврея, который выполнит ее бесплатно (или нееврея), тогда это разрешается. Приготовление еды — для этого разрешается нанять еврея. Если трудно найти того, кто сделает это бесплатно, или нееврея.
§4
Работу, не терпящую отлагательства, разрешается выполнить только в том случае, если ее нельзя было выполнить до Йом-Това. Но если ее можно было выполнить до Йом-Това, а ее нарочно оставили для Холь аМоэда, — выполнить ее в Холь аМоэд запрещено.
§5
Даже если данную работу запрещено выполнять в Холь аМоэд — если есть еврей, который не может устроить себе подобающей трапезы1* на Холь аМоэд или на Йом-Тов, разрешается нанять его для выполнения этой работы, чтобы он смог получить плату и купить себе еды; но, тем не менее, не следует ему выполнять эту работу у всех на глазах. И запрещено нанимать нееврея для выполнения такой работы; однако для нужд заповеди2 это разрешено.
- * Некоторые говорят, что, если у его есть хлеб и вода, это уже запрещено. (И так же серьезно подходит к вопросу БГ).
- (которая должна быть выполнена в Холь аМоэд)
§6
Даже разрешенные в Холь аМоэд работы запрещено выполнять для нееврея1.
- Так пишет «Хайей Адам».
§7
Запрещено удобрять поле; и даже пригонять туда скот, чтобы он сам удобрил поле, запрещено. И нанять для удобрения поля нееврея также запрещено.
§8
Запрещено сеять. Если же поле человека уже засеяно, и если он не польет его, все посеянное полностью пропадет1*, разрешается полить его.
- * Не нужно непременно «полностью»; закон такого поля — как закон всякой «работы, не терпящей отлагательства», о которой говорилось в параграфе 1.
§9
Запрещено срывать или сжинать что бы то ни было растущее из земли, если до окончания Йом-Това плоды не испортятся; можно сорвать только то, что человек собирается съесть в праздник. Но нет необходимости точно рассчитывать, сколько ему нужно для еды; он может нарвать с запасом, а если останется — ничего страшного. И также деревья на дрова для праздника разрешается рубить на корню. Однако запрещено собирать ветки с поля, чтобы его потом было удобнее пахать; если же по его работе заметно, что ему нужны именно дрова, например, если он собирает только большие ветки, оставляя маленькие — тогда это разрешено. И также запрещено подрезать ветки дерева, чтобы оставшиеся лучше росли; если же видно, что человек обстригает дерево ради веток на корм скоту, а не ради самого дерева, например, если он состригает ветки только с одной стороны — это разрешено.
§10
Если у еврея есть сад, расположенный по соседству с садом нееврея, и этот нееврей собирает свои фрукты, так что если еврей тотчас же не соберет свои, они пропадут — ему разрешается их собрать. Если же это такие фрукты, которые, будучи собранными, портятся, если их сразу же не обработать — разрешается также обработать их, даже если нужно выдавить сок из винограда и т.д.; только запрещено нарочно оставлять себе такую работу на Холь аМоэд.
§11
В Холь аМоэд запрещено стричься, даже тому, кто стригся накануне Йом-Това; разрешено стричься только вышедшему из заключения, и даже в том случае, если он освободился накануне Йом-Това, но не имел времени постричься2. (И см. ниже, глава 220, параграф 6).
- И пусть не стрижется у всех на глазах. (И в «Шульхан Арухе» приведены еще случаи, когда разрешено стричься).
§12
Стричь ногти1 также запрещено; если же человек постриг их накануне Йом-Това, ему разрешается постричь их также в Холь аМоэд. И также женщине разрешается постричь ногти для того, чтобы окунуться в микву.
- С помощью инструмента
§13
Запрещено стирать что бы то ни было, даже для праздника, кроме как в случае, когда человек никаким образом не мог постирать накануне Йом-Това1. И также детские пеленки, поскольку они все время намокают и их нужно много, разрешается стирать; но необходимо проследить, чтобы это происходило не у всех на глазах2.
- То есть в случаях, перечисленных выше, в параграфе 11.
- О том, что еще разрешается стирать, см. «Шульхан Арух», глава 534.
§14
Все необходимое для лечения как человека, так и скотины, разрешается делать в Холь аМоэд.
§15
Счета и т.д., которые, если их не записать, забудутся, разрешается записать, поскольку это — работа, не терпящая отлагательства. И также то, что необходимо для праздника, разрешается1 записать; но все остальное записывать запрещается. А дружеские письма, какие пишет один человек другому, принято писать немного необычным способом, то есть первую строчку делают неровной2. И в тех случаях, когда разрешается писать, разрешается также готовить перо и чернила.
- И записывать нужно письменными буквами. И то же относится к дружеским посланиям, о которых речь идет ниже.
- У некоторых же принято относиться к этому еще серьезнее и писать по диагонали. И тот, кто хочет так поступать, пусть сам так делает, но не заставляет других.
§16
Если человеку нужны деньги, даже не для самого праздника, но он опасается, что не найдет возможности занять денег после праздника, а тот, у кого он может занять сейчас, не соглашается дать ему в долг без расписки — ему разрешается написать расписку.
§17
В Холь аМоэд не женятся, поскольку «не смешивают одну радость с другой». Но разрешается снова жениться на женщине, с которой раньше развелся. И разрешается устраивать трапезы в честь обрезания и выкупа первенца. Также разрешается заключить брачный договор и устроить в честь этого события трапезу1.
- Некоторые мудрецы запрещают заключать брачный договор и устраивать трапезу, однако большая часть разрешает. А устроить трапезу, не связанную с заключением брачного договора, или просто подать сладости и т.д., разумеется, не следует запрещать.
§18
Разрешается нанять рабочих, даже евреев, для того, чтобы они работали после праздника1.
- И необходимо ясно условиться, что работа начинается после праздника.
§19
Разрешается выходить за пределы тхума как пешком, так и в повозке1 или верхом.
- См. БГ, глава 56.
§20
Не случают скот в Холь аМоэд, поскольку это не является работой, не терпящей отлагательства.
§21
Не сажают наседку на яйца, чтобы она высиживала цыплят. Если же хозяин посадил ее до праздника, а она сбежала, то, если с того момента, как она сбежала, еще не прошло три дня, ее разрешается вернуть; если же уже прошло три дня, вернуть ее запрещено, даже если яйца пропадут. Посадить же вместо сбежавшей наседки другую, даже если еще не прошло три дня, запрещено1.
- См. Различные подробности в МБ, конец главы 536.
Daily Tehillim Effort
The world is in serious trouble...
We can try to help it by collectively saying the entire sefer Tehillim daily. Click the link to select one or more to participate.
Please sign up to say a portion of Tehillim daily.
We are trying to have the whole Sefer Tehillim said daily as a z'chus for the safety of the Jews in Eretz Yisroel.
Useful Links
Our Contacts
Oak Park, MI 48237
Phone: 248-229-9320
Email: learn.torah.ahavas@gmail.com