Kitzur Shulchan Aruch, Rabbi Shlomo Ganzfried
Halacha Club. Join the club. Learn the Law!
Chapter 111 : Законы проверки и аннулирования хамеца
§1
В ночь, предшествующую кануну Песаха, делают «проверку хамеца». Проверить хамец необходимо немедленно после наступления ночи. И запрещено начинать есть 1 или заниматься любой работой за полчала до наступления ночи.
- Съесть хлеба в количестве «ке-бейца» или фруктов, даже много, разрешается. Но если уже наступило время проверки, не следует тратить много времени даже на то, чтобы поесть фруктов. Какой работой запрещено заниматься — см. выше, глава 69, параграф 3.
§2
Проверяют хамец только при свете одной восковой свечи; и запрещено взять несколько свечей, свитых в одну, поскольку то уже на свеча, а факел. А в тяжелой ситуации, когда у человека нет восковой свечи, он может воспользоваться сальной.
§3
Необходимо проверить все комнаты, в которые могли занести хамец, и даже погреба, чердаки, помещения для торговли и дровяные сараи: всякое место, куда мог попасть хамец, необходимо проверить. И также необходимо проверить всю посуду, в которой держали хамец. Перед проверкой следует тщательно вымести все эти места и очистить их от всего хамеца, чтобы после этого проверять было легче. 2
- За тридцать дней до наступления Песаха необходимо начинать следить, чтобы, когда человек что-то делает, после его работы не оставалось хамеца, который невозможно легко убрать.
§4
Хлев для скотины, в который вносят зерно для корма скотины, а также курятник, в который вносят зерно для корма кур, не нужно проверять, поскольку, возможно, зерно вообще не заквасилось; если же оно даже заквасилось, возможно, его съели и ничего не осталось. Но если скотину или кур кормили уже заквашенным зерном, так что из двух вышеупомянутых сомнений осталось только одно — «возможно, все зерно съедено» — на эту вероятность нельзя полагаться, и этот хлев или курятник необходимо проверить 2* .
- * Если же зерно в этот хлев или курятник перестали вносить задолго до Песаха, его нет необходимости проверять. По мнению же некоторых, достаточно, чтобы зерно не вносили туда, начиная с ночи 14-го числа.
§5
Необходимо проверять все места, отверстия и щели, насколько это возможно. И также карманы одежды взрослых и детей, в которые иногда кладут хамец, необходимо проверить, а назавтра при уничтожении хамеца необходимо тщательно вытряхнуть их 3 .
- Поскольку можно опасаться, что хамец попал в них уже после проверки.
§6
Если человек продает нееврею комнату вместе с хамецом, который в ней, то, поскольку продажа считается действительной, только начиная с завтрашнего дня, сегодня эта комната еще принадлежит еврею и он обязан проверить в ней хамец 4 .
- Некоторые разрешают этого не делать, и распространился обычай пользоваться этим разрешением. И хотя и не следует одергивать тех, кто им пользуется, тем не менее лучше сделать так, чтобы продажа комнаты считалась состоявшейся уже 13-го Нисана.
§7
Прежде, чем начать проверять хамец, следует произнести благословение: «…освятивший нас Своими заповедями и давший нам заповедь уничтожать хамец». Хотя время уничтожения хамеца еще не пришло, тем не менее следует произнести благословение именно на уничтожение хамеца, поскольку немедленно после проверки будет произведено аннулирование хамеца, который не найден — а это и есть уничтожение того хамеца, о котором хозяин не знает. И не следует делать перерыва между произнесением благословения и началом проверки. И хорошо бы до окончания проверки не разговаривать ни о чем, не имеющем отношения к проверке хамеца.
Можно проверить хамец в нескольких домах, произнеся всего одно благословение.
§8
У некоторых принято до начала проверки класть кусочки хамеца в такое место, где проверяющий может найти их, поскольку они опасаются, что проверяющий не найдет никакого хамеца и его благословение будет напрасным 5 . И совершенно очевидно, что тот, кто не проверил хамец, как положено, а просто собрал разложенные кусочки, не выполнил заповедь проверять хамец и произнес благословение напрасно.
- В МБ написано, что в этом случае можно не опасаться того, что благословение будет напрасным, но, тем не менее, не следует отменять установившийся обычай, в особенности в наше время, когда очищают дом от всего хамеца. (По мнению Аризаля, следует положить ровно десять кусочков).
§9
Хамец, который хозяин оставляет на завтра для еды или для продажи, следует до проверки положить в такое место, где он наверняка сохранится. И также хамец, найденный при проверке и подлежащий сожжению назавтра, нужно поместить в завязанный мешок и положить в место, где он сохранится, чтобы к завтрашнему дню он не рассыпался. И следует положить его в такое место, где хозяин завтра наверняка увидит его и не забудет сжечь.
§10
После проверки немедленно следует аннулировать хамец. И главная часть процедуры аннулирования хамеца — мысленная, то есть человек должен твердо решить, что весь хамец, находящийся в его владении, как бы не существует и совершенно ему не нужен, и что он — как пыль и как вещь, которая ни на что не пригодна. И постановили мудрецы, что необходимо также сказать это словами, произнеся: «Вся закваска и весь хамец…» (Текст приведен в «Пасхальной Агаде» — перев.). Если человек не знает арамейского языка, он должен произнести этот текст на том языке, который он понимает 6 . (Вот русский текст: «Вся закваска и весь хамец, которые находятся в моем владении, которые я не увидел и которых я не уничтожил, пусть будут аннулированы и станут 7 , как пыль земная»).
- Если неученый еврей произнес текст, как он написан, по-арамейски, то, если он знает хотя бы, что после произнесения этого текста он лишается прав на свой хамец, обязанность аннулирования хамеца считается выполненной.
- И правильно было бы сказать: «…будет аннулирован и станет ничьим, как пыль…».
§11
Хотя человек и аннулирует хамец ночью, сразу после проверки, тем не менее, также днем, после сожжения хамеца, следует аннулировать его еще раз; при этом необходимо упомянуть весь хамец, сказав: «Вся закваска…» (Текст приведен в «Пасхальной Агаде»), или на языке, который человеку понятен: «Вся закваска и весь хамец, которые находятся в моем владении, которые я увидел и которых я не увидел, которые я уничтожил и которых я не уничтожил, пусть будут аннулированы и станут 7 , как пыль земная».
- И правильно было бы сказать: «…будет аннулирован и станет ничьим, как пыль…».
§12
Если в комнате нужно будет перед Песахом произвести проверку хамеца, а человек хочет превратить ее в склад, то есть хочет сложить там фрукты, или дрова, или какие-то другие вещи, из-за которых он не сможет произвести в этой комнате проверку хамеца, когда наступит ночь 14-го Нисана 8 , он должен сначала проверить в этой комнате хамец ночью при свете свечи, точно так же, как проверяют хамец ночью 14-го Нисана. Это делают, даже если до Песаха осталось еще много времени, и даже сразу после прошедшего Песаха.
Если же случилось так, что человек не проверил комнату перед тем, как устроить в ней склад, то, если он намеревается освободить ее до того, как придет время проверки хамеца, он не обязан сейчас тратить время на то, чтобы освободить эту комнату и проверить в ней хамец 9 ; но если он собирается освободить эту комнату во время Песаха, он обязан немедленно освободить ее и проверить, даже если это связано с затратами времени и денег.
- И даже если он намеревается освободить эту комнату, все равно, поскольку в ее нынешнем состоянии ее невозможно проверить, мудрецы опасаются, и необходимо… (И относительно всех проверок хамеца до ночи 14-го Нисана мудрецы сомневаются, нужно ли произносить благословение).
- Если он не находится в тяжелой ситуации, он должен ее проверить.
§13
Если же человек устроил в комнате склад, намереваясь разобрать его только после Песаха, тогда закон зависит от того, когда этот склад устроен. Если это произошло за тридцать или более дней до Песаха, нет необходимости проверять комнату (однако, если известно, что там есть хамец, его сначала следует убрать) 10 , а имеющийся в комнате хамец будет считаться уничтоженным, когда хозяин произведет аннулирование хамеца 14-го Нисана; однако, если до Песаха осталось менее тридцати дней, хозяин уже обязан проверить эту комнату (поскольку за тридцать дней до Песаха уже начинают преподавать законы Песаха), и ее в любом случае необходимо проверить. И даже если случилось так, что человек забыл проверить комнату, отведенную под склад, следует освободить ее и проверить ночью, как положено, сразу после того, как хозяин вспомнит об этом.
- Некоторые же разрешают этого не делать.
§14
Если человек сложил в яму незаквашенное зерно, а потом из-за влажности самой ямы зерно, прилегающее к дну и стенам этой ямы, заквасилось, то, хотя зерно сложено в яму менее чем за тридцать дней до Песаха, нет необходимости вынимать зерно из этой ямы 14-го Нисана ночью и проверять ее, а достаточно сделать аннулирование хамеца, поскольку, когда человек устраивал склад, в яме никакого хамеца еще не было. Если же среди сложенной им в яму пшеницы были зерна, которые успели скваситься, то в зависимости от конкретной ситуации закон будет различным, и следует спросить раввина, как поступить.
§15
Не следует бросать зерна курам во влажное место, если до Песаха осталось меньше тридцати дней 11 , поскольку может оказаться, что хозяин забудет уничтожить их.
- Некоторые разрешают делать это до начала шестого часа кануна Песаха. И дополнительная информация содержится в МБ.
§16
Если человек уходит из дома, он должен назначить кого-то, кто сделает проверку и аннулирование 12 его хамеца. И следует объяснить ему прямыми словами, что он назначается посланником для того, чтобы и «проверить хамец», и «аннулировать» его. И, произносят текст аннулирования хамеца, этот назначенный должен сказать: «…хамец такого-то…».
И даже в этом случае хозяин дома должен в том месте, где он находится, утром 13 кануна Песаха аннулировать хамец, находящийся в его владении.
- И этот назначенный произнесет благословения. (Назначают другого аннулировать хамец только в тяжелой ситуации).
- МБ говорит просто: «в канун Песаха»; и, видимо, необходимо сделать это также и ночью.
§17
Если человек нашел хамец у себя в доме в Холь а-Моэд, следует вынести его из дома и сжечь. Если же количество найденного хамеца больше ке-заит, перед сжиганием следует произнести благословение на уничтожение хамеца 14 . Но если количество найденного хамеца меньше, чем ке-заит, произносить благословение не следует.
Если же хамец найдет в Йом-Тов или в Шаббат, выпавший на Холь а-Моэд, или в Шаббат, выпавший на 14-е Нисана (а во всех этих случаях хамец запрещено переносить, поскольку он является мукце), следует накрыть его каким-нибудь сосудом и оставить так до исхода Шаббата или Йом-Това, и тогда сжечь. Если же он найден во время последнего Йом-Това, так что на исходе Йом-Това уже кончится Песах, не следует произносить благословение при сжигании этого хамеца, а нужно сжечь его без благословения, даже если его больше, чем ке-заит.
- По мнению МБ, произносить это благословение следует лишь в том случае, если найден хамец, который сквасился в течение самого Песаха до состояния настоящего хамеца. Если же этот хамец остался в доме с кануна Песаха, и хозяин дома проверил и аннулировал хамец, как положено, благословение на его уничтожение не произносится.
Daily Tehillim Effort
The world is in serious trouble...
We can try to help it by collectively saying the entire sefer Tehillim daily. Click the link to select one or more to participate.
Please sign up to say a portion of Tehillim daily.
We are trying to have the whole Sefer Tehillim said daily as a z'chus for the safety of the Jews in Eretz Yisroel.
Useful Links
Our Contacts
Oak Park, MI 48237
Phone: 248-229-9320
Email: learn.torah.ahavas@gmail.com